yào gōng
意思解释:(Want bend forward)指身体。要,“腰”的古字。
副词状态副词。用在动词谓语前作状语,强调动作行为是施事者亲自施行的。可译为“亲自”、“亲身”等。如:(1)文王躬擐(huàn跋)甲胄,跋履山川。(《左传·成公十三年》)——文王亲自穿戴铠甲头盔,跋山涉水。(2)禹、稷躬稼而有天…
Adverbial condition is adverbial. Use before the verb is predicate to make adverbial modifier, stressing behavioral action is the doer of the action in a sentence person apply personally. But interpret is personally , personal etc. Be like: (1) article king bend forward Huan (postscript of Hu à N) armour, postscript walks on mountains and rivers-land. (left pass · to become fair 13 years ) -- article king apparels personally armor helmet, postscript hill ford. (2) the reputed founder of the Ix Dynasty, millet bend forward sow and one day...
要组词、躬组词、 昏替、回忌、戏语、绎如、厝疑、嘶竭、却论、幸有、诗仙、檩条、诳话、流颷、命素、急世、揆衡、嗥吠、乌浒、俊选、百桷、要躬、